| купити рюкзаки |

Начать новую тему Ответить на тему
Автор Сообщение
СообщениеДобавлено: 19.08.2008 23:00 
Аватара пользователя

Сообщения: 533
Город: Харьков, Новые Дома
Пол: Муж
Зарегистрирован:10.07.2008
Давно интересовал вопрос почему Кросс-кантри сокращаеться по английски XC, хотя пишется cross country. Кто знает - пишем! :-)


Вернуться к началу
shoppage  personalpage P  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 20.08.2008 00:05 
Аватара пользователя

Сообщения: 2956
Город: Харьков. Салтовское шоссе
Пол: Муж
Возраст: 44
Зарегистрирован:31.03.2007
Glide
видимо потому, что cross - означает крест, пересечение тоесть X.


Вернуться к началу
shoppage  personalpage P  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 20.08.2008 06:48 
Аватара пользователя

Сообщения: 2655
Город: Харьков, Алексеевка
Пол: Муж
Возраст: 53
Зарегистрирован:11.10.2005
:( дОжили епть...
BMX, например, bike-moto-Xtreeme...
т.е. слово extreeme для типа-крутости иногда пишут без "е" в начале...
что то связано с психологией восприятия аббревиатур и сокращений...
типа ZZR круче ZR воспринимается...
XTR круче XТ...
ну и 19999.99 воспринимается как горазде дешевле чем 20000
8)

_________________
В экстремальном отдыхе главное - вовремя заметить, когда заканчивается экстрим и начинается 3,14здец...


Вернуться к началу
shoppage  personalpage P  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 20.08.2008 07:31 
Аватара пользователя

Сообщения: 1764
Город: Харьков, Нов. Дома
Пол: Муж
Возраст: 45
Зарегистрирован:20.09.2004
Вот поэтому всем дружно нужно на русский язык переходить, чтобы не было таких непоняток.

_________________
Жизнь отнимает у людей слишком много времени. С. Е. Лец


Вернуться к началу
shoppage  personalpage P  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 20.08.2008 08:24 
Аватара пользователя

Сообщения: 5916
Город: Харьков
Пол: Муж
Возраст: 37
Зарегистрирован:08.07.2007
Mechwarrior писал(а):
BMX, например, bike-moto-Xtreeme...

Опять-таки bike-moto-cross. Вообще, сокращать в английском языке cross до Х это уже относительно устоявшаяся традиция

_________________
Лазерный прицел для дробовика - красная лампа с надетым на неё дуршлагом
Перед тем как постить глупость на форуме - воспользуйтесь поиском. Возможно, эту глупость постил кто-нибудь до вас.
Изображение


Вернуться к началу
shoppage  personalpage P  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 20.08.2008 09:54 
Аватара пользователя

Сообщения: 2410
Город: Харьков
Пол: Муж
Возраст: 113
Зарегистрирован:21.10.2005
SRG писал(а):
Вот поэтому всем дружно нужно на русский язык переходить, чтобы не было таких непоняток.
Велосипедный словарь на русском языке в студию! Подозреваю, что первым словом долен быть перевод латинского слова "велосипед" - самокат. Именно так сто лет назад по-русски называли это средство передвижения.


Вернуться к началу
shoppage  personalpage P  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 20.08.2008 10:04 
Аватара пользователя

Сообщения: 884
Город: Харьков
Пол: Муж
Возраст: 41
Зарегистрирован:14.04.2007
В английском языке довольно много таких непонятных аббревиатур. Очень удивился, когда узал, что ОК - аббревиатура от all correct.

_________________
Silver крокодил хардтейл - первый вел
Point custom


Вернуться к началу
shoppage  personalpage P  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 20.08.2008 10:15 
Аватара пользователя

Сообщения: 1764
Город: Харьков, Нов. Дома
Пол: Муж
Возраст: 45
Зарегистрирован:20.09.2004
Taras писал(а):
SRG писал(а):
Вот поэтому всем дружно нужно на русский язык переходить, чтобы не было таких непоняток.
Велосипедный словарь на русском языке в студию! Подозреваю, что первым словом долен быть перевод латинского слова "велосипед" - самокат. Именно так сто лет назад по-русски называли это средство передвижения.


Тем не менее очень много сейчас употребляется слов, аналоги которым есть в русском языке уже давно: Байк, вилсет, фронт, шифтеры и т.д.

_________________
Жизнь отнимает у людей слишком много времени. С. Е. Лец


Вернуться к началу
shoppage  personalpage P  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 20.08.2008 11:28 

Сообщения: 2972
Изображения: 2
Город: Харьков
Пол: Муж
Возраст: 49
Зарегистрирован:14.02.2007
В английском языке довольно много таких непонятных аббревиатур. Очень удивился, когда узал, что ОК - аббревиатура от all correct.
Всё понятно all correct-всё в порядке, все исправлено, везде порядок.


Вернуться к началу
shoppage  personalpage P Персональный альбом  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 20.08.2008 12:31 
Аватара пользователя

Сообщения: 884
Город: Харьков
Пол: Муж
Возраст: 41
Зарегистрирован:14.04.2007
Baiker писал(а):
Всё понятно all correct-всё в порядке, все исправлено, везде порядок.

Спасибо, с английским я немного знаком.

wikipedia писал(а):
выражение O.K. появилось для обозначения аббревиатуры «oll korrect» (неправильное написание английского «all correct», «всё правильно») в бостонской газете в 1839 году

Неужто они тоже знакомы с "олбанским"? :lol:

_________________
Silver крокодил хардтейл - первый вел
Point custom


Вернуться к началу
shoppage  personalpage P  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 20.08.2008 13:02 
Аватара пользователя

Сообщения: 8284
Изображения: 20
Город: in Ukraine
Пол: Муж
Зарегистрирован:05.06.2005
SRG писал(а):
Вот поэтому всем дружно нужно на русский язык переходить, чтобы не было таких непоняток.

Кстати, интересно, как будет по-русски "кросскантри"? Мне самому слово не слишком нравится, но взамен ничего не придумал пока.


Вернуться к началу
shoppage  personalpage P Персональный альбом  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 20.08.2008 13:22 
Аватара пользователя

Сообщения: 1387
Город: Харьков
Пол: Муж
Возраст: 46
Зарегистрирован:30.04.2007
через деревню, ЧИ по селу

_________________
СКИВЕЛО.ком.юа огромный выбор, ВЕЛОодежда, аксессуары, СКИ горнолыжная одежда, маски, шлемы

"папуля"-это лучшее, что я когда-либо слышал!!!


Вернуться к началу
shoppage  personalpage P  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 20.08.2008 13:36 
Аватара пользователя

Сообщения: 1764
Город: Харьков, Нов. Дома
Пол: Муж
Возраст: 45
Зарегистрирован:20.09.2004
andr писал(а):
SRG писал(а):
Вот поэтому всем дружно нужно на русский язык переходить, чтобы не было таких непоняток.

Кстати, интересно, как будет по-русски "кросскантри"? Мне самому слово не слишком нравится, но взамен ничего не придумал пока.


Езда по пересеченной местности. Кросскатри это слово, состоящее из 2-х слов, что само по себе уже некорректный приём. Я не очень большой знаток англ. языка, но мне кажется, что этим словоблудием занимаются как раз в США. Они вообще часто от классического англ. языка отходят.

_________________
Жизнь отнимает у людей слишком много времени. С. Е. Лец


Вернуться к началу
shoppage  personalpage P  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 20.08.2008 13:41 
Аватара пользователя

Сообщения: 2410
Город: Харьков
Пол: Муж
Возраст: 113
Зарегистрирован:21.10.2005
Niko_moto писал(а):
через деревню, ЧИ по селу
Э нет. Дело в том, что бег на длинные дистанции по-английски тоже "cross country", бег на лыжах - опять-таки - "cross country". В отличии от скоростного спуска, который и на лыжах тоже "downhill".
По аналогии с другими видами спорта велосипедное "cross country" следовало бы тоже назвать "велокросс". Но в велосипедном спорте это понятие соответствует мотоциклетной дисциплине - мотокроссу.
Во как всё непросто.


Вернуться к началу
shoppage  personalpage P  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 20.08.2008 14:19 
Аватара пользователя

Сообщения: 3360
Город: Харьков, Алексеевка
Пол: Муж
Возраст: 49
Зарегистрирован:27.07.2004
Niko_moto писал(а):
через деревню, ЧИ по селу

SRG писал(а):
Кросскатри это слово, состоящее из 2-х слов, что само по себе уже некорректный приём. Я не очень большой знаток англ. языка, но мне кажется, что этим словоблудием занимаются как раз в США. Они вообще часто от классического англ. языка отходят.


cross-country - в оксфордском толковом словаре: across the country or fields, not along roads. (через всю страну или по полям, не по дорогам).

То бишь вполне узаконенное слово (и британском и в американском, только произношением слегка отличаются), не имеющее прямого отношения к селам и деревням.


Вернуться к началу
shoppage  personalpage P  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 20.08.2008 14:21 
Аватара пользователя

Сообщения: 2410
Город: Харьков
Пол: Муж
Возраст: 113
Зарегистрирован:21.10.2005
SRG писал(а):
Я не очень большой знаток англ. языка, но мне кажется, что этим словоблудием занимаются как раз в США. Они вообще часто от классического англ. языка отходят.
Если ты не знаток, то почему составление сложных слов из словосочетаний ты называешь словоблудием? Видишь ли, в английском языке сложные слова могут писаться как слитно, так и раздельно или же через дефис. Эти способы написания считаются эквивалентными. Этими правилами пользуются не только американцы.
Например: crosscheck, cross-check, cross check;
online, on-line, on line;
runtime, run-time, run time;
roughhouse, rough-house, rough house
и т.д.


Вернуться к началу
shoppage  personalpage P  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 20.08.2008 14:22 
Аватара пользователя

Сообщения: 884
Город: Харьков
Пол: Муж
Возраст: 41
Зарегистрирован:14.04.2007
andr писал(а):
Кстати, интересно, как будет по-русски "кросскантри"? Мне самому слово не слишком нравится, но взамен ничего не придумал пока.

Ближайший вариант - на рiднiй мовi - "навпростець" :-)

_________________
Silver крокодил хардтейл - первый вел
Point custom


Вернуться к началу
shoppage  personalpage P  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 20.08.2008 14:30 
Аватара пользователя

Сообщения: 2410
Город: Харьков
Пол: Муж
Возраст: 113
Зарегистрирован:21.10.2005
DartJaguar
:good:


Вернуться к началу
shoppage  personalpage P  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 20.08.2008 15:38 
Аватара пользователя

Сообщения: 8284
Изображения: 20
Город: in Ukraine
Пол: Муж
Зарегистрирован:05.06.2005
"Первач (себто чемпіон) з самокатного навпростецю". Звучить.


Вернуться к началу
shoppage  personalpage P Персональный альбом  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 20.08.2008 19:29 
Аватара пользователя

Сообщения: 533
Город: Харьков, Новые Дома
Пол: Муж
Зарегистрирован:10.07.2008
Всем спасибо!
andr писал(а):
"Первач (себто чемпіон) з самокатного навпростецю". Звучить.
Действительно звучит!


Вернуться к началу
shoppage  personalpage P  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 21.08.2008 01:29 
Аватара пользователя

Сообщения: 2526
Город: Харьков
Пол: Муж
Возраст: 56
Зарегистрирован:30.10.2007
DartJaguar писал(а):
andr писал(а):
Кстати, интересно, как будет по-русски "кросскантри"? Мне самому слово не слишком нравится, но взамен ничего не придумал пока.

Ближайший вариант - на рiднiй мовi - "навпростець" :-)


Ну, а по-русски тогда уж - "напролом". Очень по-русски. :)

_________________
Трехколесный пароход


Вернуться к началу
shoppage  personalpage P  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 21.08.2008 10:53 
Аватара пользователя

Сообщения: 571
Изображения: 4
Город: Харьков
Пол: Муж
Возраст: 39
Зарегистрирован:23.08.2006
SRG писал(а):
Езда по пересеченной местности. Кросскатри это слово, состоящее из 2-х слов, что само по себе уже некорректный приём. Я не очень большой знаток англ. языка, но мне кажется, что этим словоблудием занимаются как раз в США. Они вообще часто от классического англ. языка отходят.


Слово "пароход" Вам тоже не нравится? Простое составление двух основ - приём корретный как в русском, так и в английском.

А вот дикие сокращения, действительно любовь американцев. Очень любят писать как слышат. Для слова пересечение (cross), которое ещё имеет значение "крест" используют букву Х, визуально похожую на крест. Есть вполне официальный предупреждающий дорожный знак "Road X'ing", который читается как "Road Crossing"(впереди перекрёсток). Следуя этой логике CrossCountry = XCountry = XC.

Ещё замены такого и подобного рода можно встретить в неофициальном письме:

@ = at
U = you
w/ = with
w/out = without

и тому подобные - всех не помню.

_________________
Пропала собака, цвет черный, порвано правое ухо, один глаз вытек, на спине вырван клок шерсти, задняя левая лапа перебинтована, передней правой нет - когда писает, падает - откликается на кличку Счастливчик.
:velo3:


Вернуться к началу
shoppage  personalpage P Персональный альбом  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 21.08.2008 11:38 
Аватара пользователя

Сообщения: 2526
Город: Харьков
Пол: Муж
Возраст: 56
Зарегистрирован:30.10.2007
Счастливчик писал(а):
Ещё замены такого и подобного рода можно встретить в неофициальном письме:

@ = at
U = you
w/ = with
w/out = without

и тому подобные - всех не помню.


Еще довольно часто встречал замены на цифры, которые по звучанию похожи на предлоги:
2 = to
4 = for

_________________
Трехколесный пароход


Вернуться к началу
shoppage  personalpage P  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 21.08.2008 14:21 
Аватара пользователя

Сообщения: 2410
Город: Харьков
Пол: Муж
Возраст: 113
Зарегистрирован:21.10.2005
gr8 - great
gr7 - немного меньше чем gr8
А вообще, рекомендую заглянуть в Urban Dictionary - там настоящая лингвистическая жесть.


Вернуться к началу
shoppage  personalpage P  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 21.08.2008 14:38 
Аватара пользователя

Сообщения: 7127
Город: Харьков
Пол: Муж
Возраст: 46
Зарегистрирован:11.05.2005
а по мне кросс кантри это скорей внедорожье, напролом это скорее даунхил(с оговорками) или даже фрирайд(куда хачу туда лечу)!
а кросс кантри это все что вне дороги(тобишь асфальт/бетон)

по лесным тропам, веткам, грязи, полям и т.п.

p.s. дословно ведь не всегда надо переводить, чаще нужно передать смысл

_________________
поколение ви


Вернуться к началу
shoppage  personalpage P  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 21.08.2008 14:39 
Аватара пользователя

Сообщения: 7127
Город: Харьков
Пол: Муж
Возраст: 46
Зарегистрирован:11.05.2005
Taras писал(а):
gr8 - great
gr7 - немного меньше чем gr8


Бомба!!! надо по свободе глянуть!

_________________
поколение ви


Вернуться к началу
shoppage  personalpage P  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 22.08.2008 10:51 
Аватара пользователя

Сообщения: 555
Город: Закарпаття
Пол: Не указан
Зарегистрирован:03.02.2007
Baiker писал(а):
Всё понятно all correct-всё в порядке, все исправлено

корректором.
У меня на раме написано: GTX Cross. Расшифровывается?

_________________
старость меня дома не застанет


Вернуться к началу
shoppage  personalpage P  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
  © Mishael 2003-2024
Наши друзья: Телеграм-канал про SEO | Рыбалка в Полтаве
Мобильный вид

[ Time : 0.092s | 38 Queries | GZIP : On ]
Reputation System ©'